No exact translation found for تنويع الصادرات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تنويع الصادرات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Réduire le risque lié aux fluctuations des cours des matières premières par la diversification des exportations;
    (ب) تقليص التعرض لصدمات أسعار السلع الأساسية عبر تنويع الصادرات؛
  • Produits de base et diversification des exportations
    تنويع السلع الأساسية والصادرات
  • Il faudrait faire porter les efforts sur le développement de la capacité de production, de la capacité d'offre et de la diversification des exportations.
    وينبغي أن تستهدف الجهود تنمية الطاقة الإنتاجية وطاقة التوريد وتنويع الصادرات.
  • La question est particulièrement importante pour le Bélarus parce qu'il est en train de constituer sa marine marchande et de diversifier ses exportations.
    وتنطوي هذه المسألة على أهمية خاصة بالنسبة لبيلاروس لأنها تقوم بإنشاء أسطولها التجاري الخاص وتنويع صادراتها.
  • Elle a rappelé qu'il faudrait coopérer pour renforcer les capacités, diversifier les exportations, et éviter le recours au protectionnisme.
    وأشارت إلى أن قيام التعاون أمر ضروري لبناء القدرات وتنويع الصادرات وتجنب اللجوء إلى السياسة الحمائية.
  • Le représentant de la Chine a dit que la communauté internationale devait prendre des mesures pour stabiliser les prix des produits de base et promouvoir la diversification des exportations des pays en développement.
    وقال ممثل الصين إن على المجتمع الدولي اتخاذ تدابير لتثبيت أسعار السلع الأساسية وتشجيع تنويع الصادرات في البلدان النامية.
  • La nécessité d'une diversification des exportations est une raison fondamentale d'attirer les investissements directs étrangers, et c'est un élément décisif de la recherche de la croissance économique.
    وتشكل الحاجة إلى تنويع الصادرات سببا جذريا أساسيا في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر، كما ترسي قاعدة للنهوض بالنمو الاقتصادي.
  • En même temps, la diversification des exportations et la libéralisation des échanges exigent des moyens financiers et une période de transition suffisante pour effectuer les ajustements et la restructuration nécessaires.
    وفي نفس الوقت، فإن تنويع الصادرات وتحرير التجارة يتطلبان تمويلا وفترات انتقالية مناسبة لإدخال التعديلات اللازمة وإعادة الهيكلة.
  • L'amélioration de l'accès aux marchés devrait être complétée par des programmes spécifiques de renforcement des capacités pour aider les pays à diversifier leurs exportations et à accroître leur compétitivité.
    وينبغي تكميل تسهيلات تحسين فرص الوصول إلى الأسواق ببرامج خاصة ببناء القدرات، لمساعدة البلدان على تنويع صادراتها وزيادة قدرتها التنافسية.
  • L'un des principaux faits marquants des résultats commerciaux des pays en développement est l'accroissement considérable de la diversification de leurs exportations au cours des 20 dernières années.
    وكان من أهم تطورات الأداء التجاري للبلدان النامية التقدم الذي أحرزته في تحسين تنويع الصادرات خلال العقدين الماضيين.